PDA

Arată versiune întreagă : Cum se spune in engleza la...



fifi
01.12.2007, 00:56
Bunadimiziua, dragi forumsti dintoate colturilelumii! smileys/smiley1.gif


Am avut demult de gand sa deschid acest topic pentru cei care vor sa invete limba engleza, avand in vedere ca pt noi toti este a 2-a limba. In functie de cat de tineri sau de batrani am venit prin tarile americanesti, stim mai mult sau mai putin limba engleza.


Dupa mine nu este nici o rusine ca nu stim, e bine ca vrem sa invatam, de aceea vreau ca aici, oricine sa adreseze intrebari genul "cum se spune in engleza la..." fara sa-i fie teama ca cineva va rade de el/ea. Eu personal am invatat limba engleza din mers si nu prin scoli cu trepte inalte si de multe ori am probleme, in special atunci cand am de intocmit documente oficiale, scrisori, resume uri si altele.


Asa ca invit aici pe oricine are intrebari si nedumeriri in legatura cu exprimarea in engleza sa sa adreseze cu cea mai mare incredere, fara sa-i fie teama ca cineva va rade, asa cum nu a ras nimeni nici pe topicul "Putina gramatica", sa pastram si aici aceeasi atmosfera. Stiu ca sunt multi pe aici care stiu ceva mai multa engleza si pot fi de mare folos unora ca mine, de exemplu.smileys/smiley1.gif


si-n ultimul rand dar nu-n cele din urmacred ca acest topic va prinde bine si celor din Romania care nu stiu dar vor sa invete putina engleza.

Loniia
01.12.2007, 02:10
fifi sunt din categoria celor care nu mai sunt de mult tineri ,in paranteza fie spusfizic, ca mental uneori dau in adolescenta...smileys/smiley2.gif,prind greu si uit usor. E de bine gandul tau pe care l-ai materializat in acest topic,eu una sper sa nu abuzez de timpul si rabdarea ta sau al altor forumisti punand intrebari prea multe.Uneori conversez virtual in engleza, sunt de multe oridezamagita cand am mai mare nevoie de unele expresii ,nu-mi vin ,gandesc in romaneste si scriu in engleza ,mi-e jena cate odata, la ce ineptii reusesc sa zic. Mi-ar fi de mare ajutor aceasta posibilitate de a cunoaste mai mult in engleza. Iesind din tarisoara asta a noastra cu un pic de engleza te descurci oriunde ai fi.

01.12.2007, 05:05
Uite, eu chiar am probleme cu formarea conditionalului trecut, o conditie care se refera la o actiune petrecuta mai demult. De exemplu: Daca nu l-as fi intalnitpe Gheorghe in decembrie anul trecut, nu as fi stiut ca ... (Romania va intra in UE).

fifi
05.12.2007, 22:46
Buna kirk, stiu ca ai pus intrebarea pe bune dar nu stiu de ce te plangi la mine, caci nici eu nu-s prea buna la engleza, doar am si specificat acolo ca si eu am nevoie de acel topic.


intrebarea ta e foarte clara, nu cred ca-i vb de asta...nu stiu de ce nu raspund, probabil nu-s chiar asa de multi cunoscatori ai lb engleze asa cum credem noi pe aici... sau pur si simplu sunt ignoranti si prefera, uite de ex, "sa stea cu sexu-n gura" http://www.romanian-portal.com/forum/smileys/smiley1.gifdecat sa scrie si ei ceva folositor.


o sa incerc sa intreb eu azi la munca daca oi avea timp.


cu bine,
C.


desi as fi vrut, nu mi-am permis sa postez aici pm ul tau catre mine, kirk dar cred ca pm ul meu raspuns este cat de cat concludent smileys/smiley1.gif


am intrebat la munca si mi s-a zis (nu garantez ca e corect) ca s-ar spune " I would`ve go to the park yesterday if it didn`t rain".


cred in limba engleza, intr-o fraza ca aceasta nu se foloseste conditionalul trecut decat intr-una dintre propozitii si nu in amandoua ca si in limba romana. Ceva asemanatorca sidubla negatie, noi spunem "Nu am facut nimic azi", pe cand ei zic "I did nothing today"


da, chiar imi pare rau ca n-am avut timp sa invatat limba engleza prin scoli smileys/smiley18.giftocmai de aceea am si deschis acest topic, sa mai invat si eu si sper ca din cei care sunt pe aici si stiu vor incerca sa ne dea si noua o mana de ajutor.


edit: ahhh, uitasem, fetita mea mi-a zis ceva de "I would have gone..." , dar ea e mica, nu pot pune baza pe cunostintele ei inca,habar nu am, nici macar cum se formeaza conditionalul trecutsmileys/smiley19.gif


*revin, de teama sa nu produc vreo confuzie, expresia "a sta cu sexu-n gura" a se citi "vorbesc toata ziua despre sex".

06.12.2007, 15:36
Multumesc, fifi. Deci, intrebarea era: Cum zici in engleza "Daca nu ar fi plouat ieri, m-as fi dus in parc"? Nu stiu de ce, dar inclin sa cred ca fetita ta are dreptate cu acel "would have gone", dar nu sunt sigur.Poate ne lamureste cineva care stapaneste mai bine engleza.

fifi
06.12.2007, 23:04
cred ca are dreptate fetita mea smileys/smiley9.gifuite aici http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/34/messages/193.htm (http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/34/messages/193.html) l, exceptand partea cu didn`t si hasn`t (care este mai mult folosita in UK)

idontknow
29.01.2008, 11:50
Daca nu l-as fi intalnitpe Gheorghe in decembrie anul trecut, nu as fi stiut ca ... (Romania va intra in UE).
If I hadn't met Gheorghe December last year, I wouldn't have knoun that...


If Clause


Main Clause If Clause


(Propozitia principala) (Propozitiaconditionala-"If")


Type 1.Real Condition(Conditie reala)


I will buy a new jacket if I have enough money.


(Future Tense) (Present Tense)


=Imi voi cumpara o jacheta noua&n bsp;daca voi avea destui bani.


You will go to the concert&nbsp ;&nbsp ; if(=when) you have


finished your homework.


(Future Tense) (Present Perfect)


=Vei merge la concert daca(=cand) iti vei fi


terminat temele.


Type 2.Imaginary Condition(Conditie imaginara)


You would buy a new jacket if you had enough


money.

idontknow
29.01.2008, 12:00
Scuze pt "&n bsp" si pt ";" aparute in interiorul propozitiilor, nu stiu de ce au aparut...eu am lasat spatiu doar pentru a evidentia care este principala si care este conditionala(pe coloane).Si am uitat sa precizez ca modul conditional-optativ in limba romana va fi inlocuit cu un timp trecut in limba engleza(prezentul, conditional -optativcu perfect compus-Past Tense, iar trecutul, conditional-optativ cu Past Perfect-cred ca corespondentul in limba romana ar putea fi mai mult ca perfect).

fifi
22.06.2008, 04:00
ma ajuta si pe mine cineva care stie bine engleza cu traducerea versurilor unui cantec mult indragit de mine? o sa postez aici versurile dar nu sunt sigura nici de ele ca-s exact ceea ce zice ala, pt exactitate sa se asculte mai intai melodia, Lost (http://www.youtube.com/watch?v=wvNSI4-PV8s&feature=user)


ma intereseaza mai mult expresiile si nu o traducere cuvant cu cuvant, va multumesc!


Can`t belive it`s over, I watched the whole thing fall
And I never saw the writing that was on the wall
If I`d only knew that the days were slipping past
That the good things never last, that you were crying.


Summer turned to winter and the snow had turned to rain
And the rain turned into tears upon your face
I hardly recognize the girl you are today
And God, I hope it`s not too late...


`Cause you are not alone, I`m always there with you
And we`ll get lost together `till the light comes pouring through
`Cause when you feel like you`re done and the darkness has won
Babe, you`re not lost
When your world`s crashing down and you can`t bear a thought
I said, "Babe, you`re not lost"


Life can show no mercy, it can tear your soul apart
It can make you feel like you`ve gone crazy but you`re not
And thing have seemed to change, there`s one thing that`s still the same
In my heart, you have remained and we can fly, fly, fly away


`Cause you are not alone, I`m always there with you
And we`ll get lost together `till the light comes pouring through
`Cause when you feel like you`re done and the darkness has won
Babe, you`re not lost
When your world`s crashing down and you can`t bear a cross
I said, "Babe, you`re not lost"