PDA

Arată versiune întreagă : Cer ajutor pt completarea formularelor



ggofthejungle
07.06.2005, 12:15
Am fost selectat pentru DV-2006 dar am niste intrebari legate de completarea formularelor:
-Am inteles ca trebuie tradus si numele liceului care l-a terminat aplicantul principal in engleza. Acesta e Liceul Costache Negruzzi Iasi. Scriu "Costache Negruzzi Highschool Iasi" ? La fel, pt liceul Agroindustrial.
-cum traduc pt punctul 7c(work experience) "Oficiul de Cadastru si Organizarea Teritoriului" si "Oficiul de Cadastru si Publicitate Imobiliara" ?
-La adresa permanenta la care intentionez sa traiesc(pct 10 de la DS-230 partea I) de unde sa stiu unde o sa stau ??? Nu cunosc pe absolut nimeni in SUA. La fel si pt punctul 11. Nu cred ca pot sa am incredere in cunostinte facute pe net.
-LA ocupatie cum traduc "pensionar militar" ?
-La locul de nastere al parintilor, scriu si localitatea, si districtul si tara ? Ca nu specifica.
-La marital status, n-am fost casatorit, dar este lasat spatiu la "Including my present marriage, I have been_______ times". Trec N/A, nu ?
-La 33b, Consent to disclosure, de ce trebuie neaparat "Yes" ? (Am citit instructiunile in romana din acest forum).

ggofthejungle
07.06.2005, 12:16
Ce este acel avidity of support ? La ce imi foloseste ? Cum pot face rost de el ?

sorin
07.06.2005, 12:28
Ai citit topicul despre completarea formularelor? Ai aici informatii detaliate:


http://www.romanian-portal.com/forum/forum_posts.asp?TID=490 (http://www.romanian-portal.com/forum/forum_posts.asp?TID=490&PN=1) &PN=1


Cred ca ideal e sa completezi atat cat ti se cere in formular si sa nu te complici in explicatii prea detaliate. Daca mai citesti odata instructiunile, o sa afli singur raspunsurile la unele din intrebarile tale. Affidavit of support (AOS) este optional si nu-ti trebuie daca ai suficiante dovezi materiale. smileys/smiley2.gif

ggofthejungle
08.06.2005, 03:24
Da, am citit acel topic si inainte de a posta intrebarile mele, dar am niste incertitudini mici, dar multe, si mi-e frica sa nu fie greseli importante. Sunt bunicel la engleza, dar nu stiu traducerea exacta, ci doar dupa ureche. Acestea trebuie sa fie cat mai exacte, nu ? Ori, "dupa ureche" nu suna prea bine.

In acel topic scria :

1.)"Important:Treceti numarul de ordine in coltul liber din susul paginii"

Acest lucru nu este specificat nicaieri in instructiunile primite in plic. In plus, care COLT liber ? Amandoua sunt destul de libere. Doar la DS-230 Partea I vad un dreptunghi gol in stanga sus.

2.)"Permanent address in the US where you intended to live if known reprezinta adresa completa la care veti locui in SUA daca o stiti. Daca nu o stiti inca, N/A sau TO BE PRESENTED AT THE INTERVIEW DATE, iar pana la interviu trebuie sa rezolvati aceasta problema."

Cum sa rezolv aceasta problema, daca nu cunosc pe nimeni in SUA ? Scriu N/A ?

3.)"Address where you want GC to be mailed if different form the address on 10 including the name of person who lives there trebuie sa fie adresa finala la care veti locui in USA si pe care nimeni nu are cum sa o stie de la inceput. Aici exista posibilitatea sa scrieti: " To be presented at the interview date " adica veti aduce aceasta adresa la data interviului si veti avea timp pana atunci sa o obtineti sau treceti o adresa din SUA de la o cunostinta, prieten, ruda, etc. "

Adica unde o sa ma mut eu, in locul acelei cunostinte ? Si de unde stiu ca o sa ma mut in locul lui ?

4.)"Data si locul nasterii si adresa ei actuala sau fosta in cazul in care e decedat, precizand si anul decesului. "
Pai daca e decedat, mai are rost sa scriu "fosta" adresa ? Nu e mai bine sa scriu N/A ?

5.)"NU SE TRIMIT POZE cu aceste acte, ci acestea trebuie aduse la interviu."
Cine spune asta ??? In instructiunile primite si in engleza si in romana, spune clar: Pasul I -> aranjati si completati formularele... . Pasul II -> Obtineti o (1) fotografie frontala, de dimensiunea celei de pasaport, pentru fiecare membru al familiei si pentru dumneavoastra. Trebuie sa trimiteti o fotografie frontala pentru fiecare membru de familie care solicita o viza de imigrare DV. (apoi urmeaza instructiuni).

sorin
08.06.2005, 05:07
1. In legatura cu acel numar, faci ce vrei dar informatiile pe care le-am adunat din diverse surse pentru crearea acelui topic precizau trecerea acelui numar.<BR style="mso-special-character: line-break"><BR style="mso-special-character: line-break">
2. Scrie N/A si incearca sa-ti rezolvi intre timp. Alta solutie nu vad.

3. Daca de exemplu stii pe cineva care are o adresa fixa, poti sa dai acea adresa pentru primirea GC, in idea ca tu poate ai trecut o anumita adresa la care sosesti dar apoi ti se iveste o oportunitate imediata in alt stat de exemplu si trebuie sa te muti urgent. In acest fel GC-ul va fi trimis la acea adresa fixa, iar acea persoana ti-l va trimite la adresa la care vei fi tu.

4. Cu ce te deranjeaza sa scrii fosta adresa? Poate oamenii vor sa verifice. N/A poate sa li se para mai ciudat.

5. S-o fi schimbat ceva intre timp? Nu stiu. Daca asa scrie in instructiuni, fa asa si eventual sa mai un set de rezerva la interviu.

Oricum, eu nu-s expert in probleme de genul acesta, asa ca mai verifica si alte surse. Forumista noastra Danielle pare cea mai informata in acest domeniu si ar fi bine s-o intrebi si pe ea.
Bafta!!!

ggofthejungle
08.06.2005, 06:37
Mersi pt informatii. Intr-adevar, numarul trebuie trecut in dreapta sus, n-am citit bine. Am aflat de la parinti ca am chiar cateva cunostinte smileys/smiley36.gif prin SUA, de care nu stiam... Eu sunt a 11-a acum si numai bine termin anul viitor liceul si as vrea sa intru si la o facultate. Totusi, ce zona imi recomanzi, cu clima asemanatoare cu a Romaniei, orase maricele care au facultati/campusuri, dar nu prea mari, ca nu vreau sa vad filme in direct gen 11 septembrie, o zona fara tornade, fara tsunami, fara uragane, fara criminalitate ... :P vreau cam multe, dar ar fi sanse sa gasesc astfel de zone? :D

sorin
08.06.2005, 07:00
Fiind in <st1:City><st1:place>Chicago</st1:place></st1:City>, pot sa spun ca imi place cel mai mult dintre toate orasele mari americane pe care le-am vazut pana acum (comparandu-l cu <st1:State><st1:place>New York</st1:place></st1:State>, Detroit Los Angeles, etc.) si il recomand tuturor cu caldurasmileys/smiley1.gif Vremea este cam ca in Ro in <st1:City><st1:place>Chicago</st1:place></st1:City> si in <st1:place>Midwest</st1:place> in general, piata locurilor de munca este buna, facultati si universitati destule, comunitatea romaneasca este de peste 100,000 de romani, etc., etc.

ggofthejungle
08.06.2005, 07:19
"Your Private Message "salut", has not been sent!
danielle has exceeded the maximum number of Private Messages they are allowed to receive."
Ok, cum dau de danielle ? :D

sorin
08.06.2005, 07:38
Nu a mai intrat de cateva zilesi i s-a umplut

ggofthejungle
09.06.2005, 08:53
Si... daca esti amabil sa-mi dai si mie eventual prin mesaj privat e-mailul ei... ti-as fi recunoscator. La member list nu apare e-mailul.

sorin
09.06.2005, 09:14
Click pe nume a apare o ferestruica (profile) a [b]click pe iconita de

ggofthejungle
09.06.2005, 10:07
Email Address: Private.
Ok, mai bine merg la un profesor de engleza. :) Acum am ramas doar cu nelamuriri de traduceri. Trebuie traduse cuvant cu cuvant chiar si "Scoala generala nr. X" in "General school no. X" sau le las in romana ?
Oricum, mersi foarte mult pentru informatii, mi-au fost deosebit de folositoare.

sorin
09.06.2005, 10:42
Ciudat, la mine se vede.smileys/smiley92.gif Sigur ai incercat: username: danielle ?
Am sa incerc sa intru cu un cont normal (nu de

ggofthejungle
09.06.2005, 11:30
Si nu se gaseste nimeni sa raspunda la o simpla intrebare, "Numele liceului trebuie si el tradus in engleza" ? De exemplu "Liceul industrial de constructii, masini" in "Industrial highschool of constructions and machines" ? Nu suna cam ciudat ? Ei doar nu traduc inapoi in romana daca vor sa verifice, nu ?

Un ID de Y! Messenger nu ai, sa termin cu intrebarile astea ?

danielle
12.06.2005, 20:19
In acel topic scria :

1.)"Important:Treceti numarul de ordine in coltul liber din susul paginii" Corect, cu asta am vazut ca te-ai lamurit, pe fiecare pagina, fie ca e fata, fie ca verso, trebuie sa treci numarul tau de caz, adica carnatul ala lung de numere.
In partea dreapta sus.

2.)"Permanent address in the US where you intended to live if known reprezinta adresa completa la care veti locui in SUA daca o stiti. Daca nu o stiti inca, N/A sau TO BE PRESENTED AT THE INTERVIEW DATE, iar pana la interviu trebuie sa rezolvati aceasta problema."

Cum sa rezolv aceasta problema, daca nu cunosc pe nimeni in SUA ? Scriu N/A ?


Nu scrii N/A ci scrii exact fraza "TO BE PRESENTED AT THE INTERVIEW DATE" iar pana la interviu sunt convinsa ca vei gasi o adresa unde sa-ti primesti actele in US chiar daca e adresa unei cunostinte de-a unor cunostinte.

3.)"Address where you want GC to be mailed if different form the address on 10 including the name of person who lives there trebuie sa fie adresa finala la care veti locui in USA si pe care nimeni nu are cum sa o stie de la inceput. Aici exista posibilitatea sa scrieti: " To be presented at the interview date " adica veti aduce aceasta adresa la data interviului si veti avea timp pana atunci sa o obtineti sau treceti o adresa din SUA de la o cunostinta, prieten, ruda, etc. "

Adica unde o sa ma mut eu, in locul acelei cunostinte ? Si de unde stiu ca o sa ma mut in locul lui ?
Nuse cere ce spui tu ci sa indici numele persoanei care locuieste la adresa indicata de tine. De exemplu, tu ceri sa-ti trimita GC la adresa lui Vasile Ion, GC va veni asa: numele tau, numele lui Vasile Ion si adresa acestuia, asa se trimite acel GC. Motivul pentru care ti se cere acest lucru e pentru ca posta de aici nu iti depune scrisoarea in cutie daca vede ca e un alt nume decat cel de pe cutie(in anumite cazuri, nu peste tot). Iar daca acum n-ai nici o astfel de adresa, scrii la fel:TO BE PRESENTED AT THE INTERVIEW DATE



4.)"Data si locul nasterii si adresa ei actuala sau fosta in cazul in care e decedat, precizand si anul decesului. "
Pai daca e decedat, mai are rost sa scriu "fosta" adresa ? Nu e mai bine sa scriu N/A ?


Daca in instructiuni scrie sa scrii fosta adresa a unui decedat, pai asa scrii, nu inventezi tu noi reguli. N/A inseamna ca nu e disponibila respectiva adresa, adica not available, sau not applicable deci se deduce ca nu vrei sa le-o dai sau ca nu e cazul tau sa fii in situatia respectiva.

5.)"NU SE TRIMIT POZE cu aceste acte, ci acestea trebuie aduse la interviu."


Ba da, in ultimii doi ani trebuie sa trimiti si poze impreuna cu actele inapoi la KCC. In anii trecuti nu se trimiteau.


Toate raspunsurile se dau numai in engleza pentru ca functionarii de la KCC nu stiu romana, cu siguranta.

sorin
14.06.2005, 08:48
Danielle, pentru ca se pare ca esti cea mai documentata de pe acest forum la capitolul "loteria vizelor", te-as ruga in limita timpului disponibil pe care-l ai, sa-mi spui ce imbunatatiri in ceea ce priveste cantitatea si calitatea informatiilor in legatura cu aceasta loterie pot fi facute pe acest forum. Orice sugestie este binevenita, corectare/adaugare informatii la subiectele vechi,deschidere subiecte noi, etc., etc.


Multi forumisti au gasit sprijin si ajutor din partea ta la acest capitol si cred ca vor avea si de aici incolo in tine o sursa excelenta de informatii smileys/smiley1.gif

danielle
15.06.2005, 20:12
Multumesc pentru aprecieri dar din pacate sunt mereu intr-o criza de timp cu serviciul si scoala pe cap. O sa "frunzaresc" parte din forum si o sa vin cu propuneri, daca o sa am. Doar ca nu stiu cand voi face asta...smileys/smiley17.gif. Pana atunci o sa incerc sa dau raspunsuri in masura in care pot.